Register-Specific Collocational Constructions in English and Spanish: A Usage-Based Approach
نویسنده
چکیده
Article history Received: 02-05-2015 Revised: 14-05-2015 Accepted: 14-05-2015 Abstract: Constructions are usage-based, conventionalised pairings of form and function within a cline of complexity and schematisation. Most research within Construction Grammar has focused on the monolingual description of schematic constructions: Mainly in English, but to a lesser extent in other languages as well. By contrast, very little constructional analyses have been carried out across languages. In this study we will focus on a type of partially substantive construction from the point of view of contrastive analysis and translation which, to the best of our knowledge, is one of the first studies of this kind. The first half of the article lays down the theoretical foundations of the study and introduces Construction Grammar as well as other formalisms used in literature in order to provide a construal account of collocations, a pervasive phenomenon in language. The experimental part describes the case study of V NP collocations with disease/enfermedad in comparable corpora in English and Spanish, both in the general domain and in the specialised medical domain. It is provided a comparative analysis of these constructions across domains and languages in terms of token-type ratio (constructional restriction-rate), lexical function, type of determiner, frequency ranking of the verbal collocate and domain specificity of collocates, among others. New measures to assess construal bondness will be put forward (lexical filledness rate and individual productivity rate) and special attention will be paid to register-dependent equivalent semantic-functional counterparts in English and Spanish and mismatches.
منابع مشابه
Cultural Influence on the Expression of Cathartic Conceptualization in English and Spanish: A Corpus-Based Analysis
This paper investigates the conceptualization of emotional release from a cognitive linguistics perspective (Cognitive Metaphor Theory). The metaphor weeping is a means of liberating contained emotions is grounded in universal embodied cognition and is reflected in linguistic expressions in English and Spanish. Lexicalization patterns which encapsulate this conceptualization i...
متن کاملEstablishing an Argument-Based Validity Approach for a Low-Stake Test of Collocational Behavior
Most of the validation studies conducted across varying test application contexts are usually framed within the traditional conceptualization of validity and therefore lack a comprehensive framework to focus on test score interpretations and test score use. This study aimed at developing and validating a collocational behavior test (CBT), drawing on Kane's argument-based approach to validity. F...
متن کاملA Corpus-based Analysis of Collocational Errors in the Iranian EFL Learners' Oral Production
Collocations are one of the areas generally considered problematic for EFL learners. Iranian learners of English like other EFL learners face various problems in producing oral collocations. An analysis of learners' spoken interlanguage both indicates the scope of the problem and the necessity to spend more time and energy by learners on mastering collocations. The present study specifically f...
متن کاملTracing convergence and divergence in pairs of Spanish and English research article abstracts : The case of Ibérica
This paper investigates patterns of rhetorical convergence and divergence in pairs of RA abstracts (English-Spanish and Spanish-English) published in the journal Ibérica. To that end, a total of 84 pairs of author-translated RA abstracts were analyzed. Based on the results of a pilot study, the following rhetorical patterns were analyzed in the corpus: text-referring expressions, degree of epis...
متن کاملA Pilot Study on the Semantic Classification of Two German Prepositions: Combining Monolingual and Multilingual Evidence
This paper reports on the annotation and maximum-entropy modeling of the semantics of two German prepositions, mit (‘with’) and auf (‘on’). 500 occurrences of each preposition were sampled from a treebank and annotated with syntactosemantic classes by two annotators. The classification is guided by a perspective of information extraction, relies on linguistic tests and aims at the separation of...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2017